命令与征服17周年终极包,包含了所有现有已发布过的命令与征服的所有版本和资料片,此版本用来给大家收藏。
终极版介绍
此版本《命令与征服》是美国Westwood Studios公司在PC上发行的一系列即时战略游戏。此版本为珍藏版,为所有喜爱此系列的玩家做的合集。
离线包内容
--------------------------------------------------------------
一、泰伯利亚系列
1:泰伯利亚黎明及其资料片隐秘行动
2:泰伯利亚之日及其资料片火焰风暴
3:泰伯利亚之战及其资料片凯恩之怒【有汉化】
4:泰伯利亚黄昏【有汉化】
5:变节者
二、红色警戒系列
1:红色警戒1及其资料片反戈一击和劫后余生
2:红色警戒2及其资料片尤里的复仇【有汉化】
3:红色警戒3及其资料片起义【有汉化】
三、将军系列
1:将军及其资料片零点时刻【有汉化】
四、额外内容
即:Command and Conquer The Ultimate Collection Additional Content
里面包含了EA精选的画册以及音乐(都是些见过的),还有将军2和一个EA发布的命令与征服的貌似是网页游戏的宣传片
启动文件的问题解决
EA把这里面游戏的启动文件做了修改,导致无法在快捷方式后面加例如-win,-ui等命令参数,从而不能窗口化以及调出控制中心之类的。
不过有解决办法:
一:用未修改过的启动文件直接覆盖,正版盗版都可以。如把盗版的RA3.exe复制到根目录并覆盖原来的RA3.exe文件,就可以了。【注意,这个方法命令与征服4应该不行,因为C&C4的正版服务器还开着,要是用盗版启动文件覆盖的话,可能导致无法连入服务器】
二:用C&C Ultimate Collection Launchers Setup.exe(在汉化包里有)。这个是用来专门修复这个问题的,17周年包里的游戏都可以一键修复。【注意,这个软件请用1.16版本,其他版本修复后启动会报错】
用了以上方法,就可以在RA3.exe的快捷方式内加-ui来调出控制中心了。这样挂在mod和修改语言就方便多了。
汉化及修改的说明
因为有些游戏自己打过汉化了,而且修改了一些东西,所以对这个要说一下:
另外,有些游戏年代久远,没有汉化。
命令与征服2:泰伯利亚之日
这个游戏我没打汉化,因为比较麻烦,要用金山快译机翻。。。以前试过,翻译效果也不好,建议还是用英文玩吧。
汉化方法:自己可以百度到
命令与征服3:泰伯利亚之战和资料片
这个游戏我也没打,因为这个汉化要覆盖一些文件,所以我就上传的纯净包
汉化方法:打开汉化文件夹,对应覆盖进去即可
还原英文:因为覆盖了文件,所以要用origin修复一下
命令与征服4:泰伯利亚黄昏【打过汉化】
这个我打过汉化了,所以大家只要改一下注册表就可以了
汉化方法,把汉化文件夹内文件复制进去,然后修改注册表
按照图片中的路径:把language修改成chinese(traditional)。把local修改成zh_TW即可
还原英文:把注册表项改成原来的样子就可以了
命令与征服:变节者
这个我才知道原来也有汉化。。。
汉化方法:也是覆盖即可
还原英文:删掉汉化文件,并且修复一下就OK了
命令与征服:红色警戒2及其资料片【打过汉化,修改过ra2.ini和ra2md.ini】
这个我是装了汉化后再上传的,但是汉化没能成功,依然是英文不知道为什么
汉化方法:汉化文件夹内有一个叫做Command and Conquer Red Alert II的文件,把它移动到红色警戒2的根目录,然后安装就可以了。
还原英文:用origin修复游戏
命令与征服:红色警戒3及其资料片【打过汉化,修复过启动文件,加入了ra3_tools.exe】
这个我也装过汉化了,只需要用需要用控制中心把语言调成中文既可。然后,我也在红警3和起义的根目录里面建立了控制中心的快捷方式,可以直接用。另外,红警3的根目录里还放了ra3_tools.exe,好工具大家都懂的。
汉化方法:把汉化文件复制到根目录,然后用控制中心把语言调成繁体中文
还原英文:用控制中心把语言调成英文即可
命令与征服:将军及其资料片【打过汉化】
汉化方法:把汉化文件复制到根目录既可
还原英文:把汉化文件移除既可